2021年12月19日日曜日

コウゾ(あるいはヒメコウゾ):Kouzo (Broussonetia kazinoki × B. papyrifera) (or Himekouzo (Broussonetia kazinoki)): Leaf marks and winter buds

 桂川では河川敷のそこここにカジノキの群生を見ますが、雄木ばかりです。その中でここには雌木ばかりの群生があります。しかし、この雌木はカジノキではなく、またヒメコウゾでもなく、どうやらコウゾのようです。この場所にはかつて日本では数少ない初期の洋紙工場だったパピール・ファブリク(1872年創業、その後変遷を経て旧王子製紙に買い取られ、1971年に工場閉鎖)があり、その名残として植栽されていたコウゾが生き残っているのではないか、と推測しています。伐採に近いほど幾度も強剪定されてきましたが、株立ちした木はしたたかに生き残り、最も太い幹周りは約70cmにもなります。部分的に枯れた幹からは毎年ヒラタケが大量に発生し、近隣の住民をよろこばせています。今日はその冬芽を観察しました。

In Katsuragawa River, you can see groups of Kajinoki trees here and there along the riverbed, but they are all male trees. However, here we have found a group of female trees. These female trees are not actually Kajinoki, nor is it a Himekouzo, but it seems to a Kouzo tree. Kouzo is a mix of Kajinoki and Himekouzo. There used to be one of the few early paper mills in Japan, Papir Fabrik (founded in 1872, later purchased by the former Oji Paper, and closed in 1971), and I suspect that some of the Kouzo trees planted here may have survived. The trees have been heavily pruned to the point of being almost cut down, but the stumpy trees have survived well, with the thickest trunks growing to about 70 cm in circumference. The partially dead trunks produce a large number of hiratake mushrooms every year, much to the delight of the local residents. Today we observed its winter buds.

*****





Photos 2021-12-17


0 件のコメント:

コメントを投稿

イヌコリヤナギ

年初に広沢池で一枝手折ってきたイヌコリヤナギが開花しました。小さくて、ネコヤナギほどは猫っ毛がありませんが、かわいらしい小さな花です。折から今夜は全国的に寒波の襲来で降雪や凍結が予報されています。暖房の効いた部屋の中だけは、一足早く早春の装いです。 ネコヤナギとはしべの色や形も微...